正能量,GLC,定坤丹-五星俱乐部,评选全球最佳俱乐部

频道:我们的头条 日期: 浏览:200

422. 依我看,房租太贵。

[误] According to me, the rent\'s too high.

[正] In my opinion, the rent\'s too high.

注:“依照我的定见”或“依据我的观点”应译成 in my opinion。但在转述他人的定见或观点时就能够用 according

to 这个短语。例如:according to the

news report(依据新闻报导),according to reliable sources(依据牢靠音讯来源)。

423. 他们一步一步地抵达了方针。

[误] They reached their aim step by step.

[正] They achieved their aim step by step.

注:抵达意图或方针,常用的说法有三种:1、achieve one\'s aim; 2、accomplish/achieve/fulfil a purpose;3、

achieve/attain a goal。三处一般不能用 reach

或 get 等动词。

424. 我知道那位女士。

[误] I acquainted the lady/I acquainted with the lady.

[正] I am acquainted with the lady.

注:acquaint 是及物动词,意为“使知道”,故其常用句型是 acquain sb. with sth.(使或人了解某事),或 be

acquainted with sb.(知道或人)。acquaint 和

acquainted 之后的介词只能用 with,没有其他挑选。

425. 要是游过河去,需求多少时刻?

[误] How long would it take to swim through the river?

[正] How long would it take to swim across the river?

注:across 表明“抵达一条线、一条河或一条路途的对面”(与“细而长”的物体相对而言的方位或动作),

through 不能用于从“细而长”的物体之一侧

到另一侧的动作。

426. 他又干了件傻事。

[误] He made another stupid act.

[正] He committed another stupid act.

注:act 作名词时,和其调配的动词一般是 commit、do 或 perform。

427. 和为比言词更重要。

[误] Acts are more important than words.

[正] Actions are more important than words.

注:act 和 action 都表明“举动,行为”,在有些场合能够相互换用。可是,act 指详细的、时刻短的单个举动,而

action 偏重指笼统的举动,且时刻较

长,包含举动的各个过程。

428. 赋闲是当时所面对的一个问题。

[误] Unemployment is a very actual problem.

[正] Unemployment is a current problem.

注:表明“当时发作”或“存在”的意思时,一般用 present, up-to-date, current 等形容词,而 actual 的意思是“

existing as a real fact”(实践的,真实的),

多用于纠正误解或引出出人意料的音讯。

429. 咱们现在对国际业务感兴趣。

[误] We are interested in world affair now.

[正] We are interested in world affairs now.

注:affair 指与大众有关的“业务”时,须用复数方式,所以误句中的 world affair 须改为 world affairs。别的,

current affairs(时势),foreign affairs(交际

业务),affairs of state(国务)等,也都用复数方式。在指“(关系到某个人的)事”时,用奇数。在指某一事情时,

用奇数,在 have an affair with sb.(与某

人私通)这个固定词组顶用奇数。

430. 昨天下午,咱们的校长在办公楼二楼的招待室里招待了几位外宾。

[误] Yesterday afternoon our president received several foreign vistitors in the parlor on the second floor of

the Administration Building.

[正] Yesterday afternoon our president received several foreign vistitors in the reception room on the second

floor of the Administration Building.

注:parlor 在美国英语里指私家家里的客厅,也指旅馆里的休息室等房间,但现在已少用。在美国,也用于某些

商业性的营业室,如 ice-cream

parlo冷饮室,hairdresser\'s parlor,beauty parlor美容室。校园以及其它公共机关里的招待室(或会客室),

一般用 reception room。

431. 这篇文章还需求修饰一下。

[误] This article has yet to be adorned.

[正] This article has yet to be polished.

注:adorn 的意思是“修饰,装修,装扮”不能用于文章、著作的“修饰”。polish 的意思是“擦亮(机器),抛光(

用具),使......美丽,使(言语、文

字)简练,修饰(文章,著作)。

432. 天然纤维所做的衣服比之人工料子所做的衣服有很大的长处。

[误] Clothing made of natural fibres has a great advantage on that made of artificial material.

[正] Clothing made of natural fibres has a great advantage over that made of artificial material.

注:have an advantage over sb./sth.(对或人/某物占有优势)是固定词组,其间 over 不能用于其他介词取

代。advantage 在这里是可数名词,必要时

可用复数”值得注意的是,have the advantage 这一说法须后接 of ,阐明 advantage 的内容。别的,take

advantage of sb./sth.意为“使用或人/某物”,这

时 advantage 之前没有冠词。

433. 广告对咱们发生奇妙的影响。

[误] Advertisement exerts a subtle influence on us.

[正] Advertising exerts a subtle influence on us.

注:advertising 为广告的总称,是不可数名词。作主语时,谓语动词用奇数,advertisement 是可数名词,这类

名词还有 machinery--machine, baggage

--bag, jewelry--jewel, poetry--poem 等。

434. 我不会主张开车去---没有当地泊车。

[误] I wouldn\'t advise you taking the car --there\'s nowhere to park.

[正] I wouldn\'t advise taking the car --there\'s nowhere to park.

注:advise, allow,forbid 和 permit 等动词, 既可后接动名词,也可后接不定式。当后接动名词,动名词前不必

表明人的宾语,若后接不定式,则要

用表明人的宾语。总归,要表明“劝或人做某事”这个意思时,常用的结构是 advise sb. to do sth.,不是 advise

sb. doing sth.,但可说 advise doing sth.

。要表明“劝或人不要做某事”时,常用的结构是 advise sb. against sth. 或 advise sb. against doing sth.。

435. 咱们现在对国际业务感兴趣。

[误] We are interested in world affair now.

[正] We are interested in world affairs now.

注:affair 指与大众有关的“业务”时,须用复数方式,所以误句中的 world affair 须改为 world affairs。别的,

current affairs(时势),foreign affairs(

交际业务),affairs of state(国是)等,也都用复数方式。在指“(关系到某个人的事)时,用奇数。在指某一

事情时,用奇数,在 have an affair

with sb.(与或人私通)这个固定词组顶用奇数。

436. 这种新发型使她的表面发作了惊人的改变。

[误] The new hairdo affected a startling change in her appearance.

[正] The new hairdo effected a startling change in her appearance.

注:affect 和 effect 在音、形上是易混词,在意义上是近义词,均可译成“影响”。但两个词的用法差异很大。

affect 总是做动词,常表明“影响”、“感

染”等。effect 能够做动词,但做动词时不表明“影响”,而表明“发生”、“完成”、“促进”等。

437. 他的忽然逝世对咱们所有的人都有影响。

[误] His sudden death influenced all of us.

[正] His sudden death affected all of us.

注:affect 一般着重对或人或某物发生的详细效果,而 influence 则偏重对人或思维、性情以及著作等发生相对

较久远的影响。

438. 去伦敦的拜访使他能与律师决议业务。

[误] The visit to London afforded him to settle his business with the lawyers.

[正] The visit to London allowed him to settle his business with the lawyers.

注:尽管 afford 与 chance 或 opportunity 等连用时,含有“使......有机会做......”的意思,但 afford 自身并不表

示“allow”(容许,答应)的意思,所以本

句不能用 afford,而要用 allow。再者,afford 不能用于 afford sb. to do sth.(如误句)的结构中,而 allow sb.

to do sth.则是常见的。

439. 他一两个星期后来。

[误] He will come after a week or two.

[正] He will come in a week or two.

注:in a week or two 用在表明将来的时态中,意为“一两周后”。尽管这个短语含有“过一两周”的意思,但不能

用 after 替代 in。此处的 in 是“过若干

(时刻)”的意思。如:in an hour(过一小时)。

440. 咱们开了一个高兴的晚会,又喝酒,又跳舞,一向玩到最终尽兴,咱们才回家。

[误] We had a nice party with drinks and dancing, then, after all, we went home.

[正] We had a nice party with drinks and dancing, and finally, we went home.

注:after all 不是 finally 的意思,它主要有两层词义:一、“究竟,毕竟”。after all 这一用法,一般置于句末。

二、“有必要记住,别忘了”。after all 的

这一用法,一般置于句首。所以依据误句所要表达的意思来看,不能用 after all,而是要用 finally 来表明“若干

时刻或动作”之后的“最终(举动)。


热门
最新
推荐
标签